𝐹𝑖𝑙𝑜𝑠𝑜𝑓𝑖𝑎, 𝑇𝑒𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑎 𝑒 𝐶𝑢𝑙𝑡𝑢𝑟𝑎 𝑒𝑚 𝐺𝑒𝑟𝑎𝑙!

sexta-feira, 18 de maio de 2018

TÉCNICAS DE MEMORIZAÇÃO - PARTE 9


Benedict Spinoza, já no século XVIII, afirmava: Quanto mais inteligível for a coisa, mais facilmente será retida na memória e, ao contrário, quanto menos inteligível for, mais facilmente nos esquecemos dela. Esta citação resume todo conteúdo deste programa. Todos os sistemas nele contidos ajudam a tornar inteligíveis coisas e informações inteligíveis.
Um bom exemplo é o sistema de FIXAÇÃO. Os números em si, geralmente, não fazem sentido. Mas a aplicação deste sistema permite que eles se tornem significativos para nós, como foi visto na etapa anterior. Da mesma forma, palavras de língua estrangeira nada mais são do que aglomerados de sons, para qualquer pessoa que não familiariza o idioma. Por isso são difíceis de ser lembradas.
Você vai saber como memorizar vocábulos de língua estrangeira, usando o método de SUBSTITUIR AS PALAVRAS. Esse método também vai ser empregado para memorizar informações abstratas ou inteligíveis, coisas que não fazem sentido, que não podem ser visualizadas mas que, mesmo assim, é preciso saber. Procure assimilar corretamente este método, pois precisará dele par memorizar nomes de pessoas e fisionomias, como os que serão apresentados na próxima etapa.
O método de substituir palavras é bastante simples. Ao encontrar um vocábulo que não signifique nada para você, que seja intangível ou inteligível, encontre outro vocábulo, expressão ou pensamento cuja pronúncia tenha a maior semelhança possível com o termo original. Que seja tangível e que possa ser memorizado. Qualquer palavra que não tenha sentido – mesmo que seja de outro idioma – que precise ser memorizada, alcançará significado, pelo método de localizar outra palavra ou pensamento que possa substituí-la. Ficou confuso? Então vamos a um exemplo:
Se você quiser memorizar, por exemplo, que o rabo de um peixe se chama nadadeira caudal, ponha em sua tela mental a imagem do peixe lambuzado com calda de doce. Esta imagem basta, para lembrá-lo de caudal. Você pode ainda visualizar o peixe com uma longa corda, em lugar do rabo. Escolha uma dessas imagens, ou qualquer outra que preferir.
Já, a nadadeira das costas de um peixe é conhecida como nadadeira dorsal. Dorsal lembra, doce. Imagine então, um peixe carregando um pedaço de doce, nas costas, e um recipiente cheio de calda, no lugar do rabo.
Você deverá usar sempre o pensamento ou a imagem que lhe brotar na mente, quando ouvir qualquer palavra intangível. Isso é estritamente individual. A palavra substituta que escolher não precisa ser exatamente o mesmo som da outra, que está procurando memorizar. Por exemplo, a palavra pajaro, em espanhol, significa pássaro e pronuncia-se párraro. Pelo som ela se assemelha a par e aro. Associe um par de aros, a pássaro. Mentalize um par de aros voando como um pássaro. Contanto que preserve a parte principal da palavra, a memória real encaixará o resto.
Vamos exercitar a técnica de exemplos concretos, do sistema. Antes, contudo, saiba que será mais fácil memorizar, quando você mesmo escolher a palavra ou a imagem substituta.
  •      VENTANA (janela, em espanhol) Imagine uma amiga chamada Ana, com ventas (narinas) enormes e quadradas, em forma de janelas. 
  •          BURRO (manteiga, em italiano) Imagine-se lambuzado de manteiga em cima de um burro. 
  •        FENETRE (janela, em francês) Imagine-se entrando em uma festa como penetra, por uma janela. 
  •            MADRE (mãe, em espanhol) Imagine sua mãe vestida de freira. 
  •            CALLE (rua, em espanhol) Imagine sua rua pavimentada com calhas. 
  •       CUCARACHA (barata, em espanhol) Imagine uma barata com a cuca rachada. 
  •           VASO (copo, em espanhol) Imagine-se bebendo em um vaso, em lugar do copo. 
  •         BALAI (pronuncie balé – vassoura em francês) Imagine uma vassoura, como bailarina, no palco dançando balé. 
  •          BATON (bengala, ou bastão, em francês) Imagine-se usando um enorme batom vermelho, em lugar da bengala. 
  •            PLUMA (caneta, em espanhol) Imagine-se escrevendo com uma enorme pluma, em lugar da caneta.
  •              TALLER (pronuncie, talher – oficina, em espanhol) Imagine-se trabalhando em uma oficina, usando talheres em vez de ferramentas.
           
Obrigado e bons estudos!

Post anterior
Próximo post

0 comments: